Телефон приемной:
Мы в социальных сетях

Краеведы рассказывают об истории развития еврейской культуры в ЕАО в честь Дня России

В плане мероприятий, посвященных Дню России, заместитель директора по научно-исследовательской работе Областного краеведческого музея Светлана Скворцова представляет проект, посвященный культурным особенностям нашего региона, истории развития еврейской культуры в Еврейской автономной области.

Еврейская автономная область, как административная единица существует уже 86 лет. И вопрос состоялась ли область как еврейская национальная единица, целесообразно ли ее существование до сих пор задают многие журналисты, бизнесмены и общественные деятели, приезжающие к нам область. Большинство из них отмечает, что ЕАО – это самобытный субъект РФ, где созданы условия для развития экономики и культуры, проживающих здесь людей разных национальностей, в том числе, естественно еврейской.

Культура является важным показателем этнической принадлежности людей. Прежде всего – это привычные стереотипы поведения, жизненные ценности и мотивы социальной активности. Это — праздники, которые они отмечают, традиции, которым следуют. Это — религиозные верования, которых они придерживаются, обряды, которые выполняют, заповеди, которым следуют. Это — язык, на котором люди говорят в своей семье, которому они учат своих детей. Это — книги, на которых они выросли, пресса, которую они читают, радио- и телепередачи, которые они постоянно слушают и смотрят.

Анализируя состояние еврейской культуры в ЕАО за прошедшее время, можно с уверенностью сказать, что пиком ее развития стали годы становления области, а именно тридцатые годы ХХ века. Биробиджанский проект нашел горячего сторонника в лице М. Калинина, председателя ВЦИКа. В 1926 г. в своей речи на съезде ОЗЕТа он заявил: «Перед еврейским народом стоит большая задача – сохранить свою национальность, а для этого нужно превратить значительную часть еврейского населения в оседлое крестьянское земледельческое компактное население, измеряемое, по крайней мере, сотнями тысяч. Только при таких условиях еврейская масса может надеяться на дальнейшее существование своей национальности». На приеме, данном представителям рабочих Москвы и еврейской прессы в мае 1934 года, Калинин сказал, что создание еврейского территориального центра в Биробиджане является единственным путем нормализации национального статуса евреев Советского Союза и что в течение одного десятилетия Биробиджан станет наиболее важным и возможно единственным оплотом национальной еврейской социалистической культуры.

Сюда, в край бывшей сплошной неграмотности, стали переселяться представители народа, имеющего довольно высокий уровень культурного развития. В условиях постоянного гонения и преследования, когда евреям запрещалось работать на промышленных предприятиях и на земле, приобщение к культуре использовалось ими как способ выживания и отстаивания человеческого достоинства. С началом еврейской колонизации, многое было сделано, чтобы придать Биробиджану еврейский облик. Были основаны еврейские колхозы и сельсоветы. Евреи занимали руководящие посты в области. В 1930 И. Левин, работник партийного аппарата Белоруссии и секретариата ОЗЕТа, был назначен первым секретарем Биробиджанского райкома. После учреждения ЕАО в 1934 г. еврей Матвей Хавкин стал первым секретарем обкома партии, а И. Либерберг, директор Института еврейской пролетарской культуры при украинской Академии наук – председателем облисполкома. (Фото3 Слева направо М. Хавкин, И. Либерберг на сельскохозяйственной выставке в Биробиджане, 1935 г., фото4 — Пионерский лагерь Села Валдгейм 1935 г.)

Переселенцы-евреи, приехавшие в Биробиджан, говорили на идиш. Язык идиш был разговорным языком еврейских местечек из которых переселялись евреи, поэтому люди не испытывали от его распространения никакого неудобства. Было принято несколько решений об употреблении идиш как официального языка в области, наравне с русским. Постановлением №15 от 15 сентября 1935 г. «О переводе работы государственных и хозяйственных учреждений и организаций ЕАО на еврейский язык» принято решение:

  1. Немедленно перевести на еврейский язык делопроизводство, отчетность и всю работу.
  2. Для обучения организовать при газете «Биробиджан Штерн» курсы бухгалтеров, счетоводов, секретарей.
  3. В обязательном порядке публикации всех изданий, вывески, надписи вести на еврейском языке, а также всякого рода совещания, постановления, приказы. Обеспечить работу справочных бюро (на вокзале) на еврейском языке. [6]

К идишу проявляло интерес не только еврейское население области, но и все ее жители. Были организованы трехмесячные и четырехмесячные курсы для тех, кто плохо владеет еврейским языком, и восьми и двенадцатимесячные курсы для тех, кто вообще не владеет языком. В общеобразовательных школах также велось обучение языку. В 1936 г. на территории области действовало 86 школ, из которых 12 были национальные еврейские школы, 10 корейские и 64 русские школы. Педагогические кадры для национального района готовит Биробиджанский педагогический техникум, который был открыт в 1932 г., здесь было 2 отделения – русское и еврейское. В 1938 г. Биробиджанской типографией был выпущен первый букварь на идиш. 4 января 1935 г. вышла в эфир первая радиопередача длительностью 30 минут. В этот вечер биробиджанцы услышали первый концерт певицы Гольдиной, и отрывок из повести «Биробиджан», который прочел в эфире артист Иосиф Гросс. С 1 января 1936 года радиовещание стало ежедневным. Еврейский язык, как и русский, был в области основным языком. Уже в 1936 г. в области вся документация в государственных учреждениях переводилась на еврейский язык. Об этом говорят хранящиеся в музее документы на двух языках: листовки, членские билеты, справки, газеты.

С 1930 г. издаются газеты «Биробиджан Штерн» и «Биробиджанская звезда», которые стали центрами создания национальной литературы. Писатели, которые ехали строить Биро-Биджан, творили на идише, и были очень популярны среди жителей области. С ними устраивали встречи, знакомились с их произведениями. Одним из первых сюда приезжает молодой Эммануил Казакевич. «Только там (в Биро-Биджане) мы можем расправить крылья» — уверенно говорил он своим друзьям. Что стояло за этим? Разумеется, идея создания советской еврейской литературы на идише!

Через 1,5 года после Эммануила в Биробиджан приезжает его семья – мать и отец, который был бесценным кадром для молодой области. Генрих Казакевич возглавляет газету «Биробиджан Штерн», и его сын Эммануил начал регулярно печатать свои произведения – все больше стихи на идише. В первом изданном в Биробиджане сборнике стихов «Биробиджанстрой», изданном в 1932 г. тиражом 3000 экземпляров, ощущался необычный стиль поэта, преобладали емкие и глубокие гражданственные мотивы. Экземпляр сборника представлен в экспозиции нашего музея в зале образования ЕАО. (Фото 8 — Казакевич Э.Г., фото 9 — Шолом и Хаве, фото 10 — Молодые еврейские писатели).

В 1934 году в Биро-Биджан приезжает поэтесса Люба Вассерман. Ее выслали из Палестины за участие в революционном движении. 40 лет прожила она в Биробиджане. Работала в областной научной библиотеке имени Шолом-Алейхема заведующей отделом литературы на идиш, редактором художественного вещания на еврейском языке областного радиокомитета. Ее стихи, рассказы, очерки печатались на страницах областных газет, позднее в журналах «Дальний Восток», «Октябрь», «Советиш Геймлад» (Советская Родина). (Фото 11 — Вассерман Люба, фото 12 — Вассерман Л. свидетельство о браке, фото 13 — Семья Бенгельсдорф).

В 1936 г. приезжают в Биро-Биджан И. Рабин, Н. Вайнгойз, И. Фефер, Л. Резник, И. Харик, Я. Бронштейн. Помимо привлечения уже известных мастеров слова, руководство области ставило задачу растить местные творческие кадры. В постановлении бюро обкома от 14 декабря 1935 г. «О работе с молодыми писателями Биробиджана» говорилось о биробиджанском кружке молодых, даровитых писателей, ведущих значительную творческую работу на материале ЕАО. Для организации работы с молодыми писателями было принято решение выделить помещение и средства. И в 1937 г. в Биробиджане была организована студия молодых писателей. (Фото 14 – писатели)

Своеобразной кузницей литературных кадров стал журнал на идише «Форпост», вокруг которого формировалась и развивалась культурная среда ЕАО. Первый номер журнала вышел в свет 7 мая 1936 года, отпечатан в Москве в издательстве «Дер Эмес». Впрочем, первые номера журнала издавались там же из-за слабой полиграфической базы области. Но уже в 1938 журнал начал издаваться в Биробиджане форматом 5-6 печатных листов с периодичностью 6 номеров в год. Уже после выхода 3 номера журнала «Форпост» к 10-летию Биро-Биджана его признали лучшим еврейским художественным и общественно-политическим журналом в СССР. В нем печатались Бузи Миллер, Григорий Рабинков, Сальвадор Борджес, Люба Вассерман, Арон Вергелис, Исаак Бронфман, а также московские и киевские авторы. (Фото 16 – журнал «Форпост», фото 17 — Миллер Б., фото 18 — Сальвадор Боржес).

Разделы журнала свидетельствовали о многообразии литературных форм, которыми пользовались авторы. В каждом номере были представлены проза, поэзия, драматургия, здесь были разделы «Публицистика», «Из литературного наследства» о литературной классике, «Критика и библиография», «Театр и искусство», «По нашей области», «Хроника культурной жизни».

«Необходимо обеспечить внедрение еврейского языка и развитие еврейской пролетарской культуры, подняв на высшую ступень культурную жизнь области среди всех национальностей с помощью еврейского государственного театра». И театр был создан. В 1932 году группа студентов театрального училища при Московском государственном еврейском театре, занимавшаяся на курсе народного артиста СССР С.М. Михоэлса, заявила о своем желании после окончания учебы поехать на Дальний Восток, чтобы создать в молодой Еврейской области национальный театр. Эммануил Генрихович Казакевич был утвержден Далькрайисполкомом на должность директора ГОСЕТа, художественным руководителем театра был назначен талантливый режиссер Марк Аронович Рубинштейн. В составе труппы Михаил Израилевич и Сарра Львовна Фридман, Яков Владимирович Абрамович, Моисей Ефимович Желковер, супруги Койфман и многие другие. (Фото 19 — Штейнбах — директор театра и актер, фото 20 Лия Колина, актриса ГОСЕТа, фото 21 — Шильман, Гершман, Хайт, Бенгельсдорф)

ГОСЕТ стал центром культурной жизни молодой области. Театр держал курс на создание спектаклей, показывающих положительные образы национальных героев прошлого и настоящего: «Уриэль Акоста» Карла Гуцкова, «Тевье-молочник» Шолом-Алейхема, «Пир» Переца Маркиша. К 1938-му году с творчеством театра познакомились зрители Хабаровска, Владивостока. Новосибирска, Иркутска. В 1939 году театр гастролировал на Украине, в 1941 г. в Комсомольске-на-Амуре.

14 лет проработал в Биробиджанском ГОСЕТе Ефим Львович Гельфанд, поставил 21 спектакль, среди них есть особенно памятные, ставшие в свое время событием в жизни еврейской области. (Фото 22 — здание ГОСЕТа, фото 23 — актеры и режиссер театра, фото 24 – сцена из спектакля «Гершеле из Острополя»).

Широкое развитие в автономии получило звуковое кино, в 1938 г. в городе был построен кинотеатр «Биробиджан» (Фото 25 — кинотеатр «Биробиджан», 1937 г.; фото 26 — городской парк)

Постановление Президиума ЦИК от 28 августа 1936 г. «О Советском хозяйственном и культурном строительстве области» констатировало, что «Еврейская автономная область становится центром советской национальной еврейской культуры всего трудящегося еврейского населения. Имеются значительные достижения в области строительства еврейских школ, техникумов и различных культурно-просветительских и бытовых учреждений, создаются национальные кадры литераторов, писателей, художников и артистов». В этих словах не было большого преувеличения. (Фото 27 — постановление)


Продолжение следует…